
قريش – Quraish
Ayah 1
Arabic: لِإِيلَـٰفِ قُرَيْشٍ
English: ˹At least˺ for ˹the favour of˺ making Quraysh habitually secure—
Urdu: قریش کے مانوس کرنے کے سبب
Bangali: যেহেতু কুরাইশ অভ্যস্ত,
Ayah 2
Arabic: إِۦلَـٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
English: secure in their trading caravan ˹to Yemen˺ in the winter and ˹Syria˺ in the summer—
Urdu: (یعنی) ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے سبب
Bangali: শীত ও গ্রীষ্মের সফরে তারা অভ্যস্ত হওয়ায়।
Ayah 3
Arabic: فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
English: let them worship the Lord of this ˹Sacred˺ House
Urdu: لوگوں کو چاہیئے کہ (اس نعمت کے شکر میں) اس گھر کے مالک کی عبادت کریں
Bangali: অতএব তারা যেন এ গৃহের রবের ‘ইবাদাত করে,
Ayah 4
Arabic: ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
English: Who has fed them against hunger and made them secure against fear.
Urdu: جس نے ان کو بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے امن بخشا
Bangali: যিনি ক্ষুধায় তাদেরকে আহার দিয়েছেন আর ভয় থেকে তাদেরকে নিরাপদ করেছেন।