
الإنفطار – Al-Infitaar
Ayah 1
Arabic: إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
English: When the sky splits open
Urdu: جب آسمان پھٹ جائے گا
Bangali: যখন আসমান বিদীর্ণ হবে।
Ayah 2
Arabic: وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
English: and when the stars fall away
Urdu: اور جب تارے جھڑ پڑیں گے
Bangali: আর যখন নক্ষত্রগুলো ঝরে পড়বে।
Ayah 3
Arabic: وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
English: and when the seas burst forth
Urdu: اور جب دریا بہہ (کر ایک دوسرے سے مل) جائیں گے
Bangali: আর যখন সমুদ্রগুলোকে একাকার করা হবে।
Ayah 4
Arabic: وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
English: and when the graves spill out
Urdu: اور جب قبریں اکھیڑ دی جائیں گی
Bangali: আর যখন কবরগুলো উন্মোচিত হবে।
Ayah 5
Arabic: عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
English: ˹then˺ each soul will know what it has sent forth or left behind.
Urdu: تب ہر شخص معلوم کرلے گا کہ اس نے آگے کیا بھیجا تھا اور پیچھے کیا چھوڑا تھا
Bangali: তখন প্রত্যেকে জানতে পারবে, সে যা আগে পাঠিয়েছে এবং যা পিছনে রেখে গেছে।
Ayah 6
Arabic: يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
English: O humanity! What has emboldened you against your Lord, the Most Generous
Urdu: اے انسان تجھ کو اپنے پروردگار کرم گستر کے باب میں کس چیز نے دھوکا دیا
Bangali: হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহান রব সম্পর্কে ধোঁকা দিয়েছে?
Ayah 7
Arabic: ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
English: Who created you, fashioned you, and perfected your design
Urdu: (وہی تو ہے) جس نے تجھے بنایا اور (تیرے اعضا کو) ٹھیک کیا اور (تیرے قامت کو) معتدل رکھا
Bangali: যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন অতঃপর তোমাকে সুসম করেছেন, তারপর তোমাকে সুসমঞ্জস করেছেন।
Ayah 8
Arabic: فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
English: moulding you in whatever form He willed?
Urdu: اور جس صورت میں چاہا تجھے جوڑ دیا
Bangali: যে আকৃতিতে তিনি চেয়েছেন তোমাকে গঠন করেছেন।
Ayah 9
Arabic: كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
English: But no! In fact, you deny the ˹final˺ Judgment
Urdu: مگر ہیہات تم لوگ جزا کو جھٹلاتے ہو
Bangali: কখনো নয়, তোমরা তো প্রতিদান দিবসকে অস্বীকার করে থাক।
Ayah 10
Arabic: وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
English: while you are certainly observed by vigilant
Urdu: حالانکہ تم پر نگہبان مقرر ہیں
Bangali: আর নিশ্চয় তোমাদের উপর সংরক্ষকগণ রয়েছে।
Ayah 11
Arabic: كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
English: honourable angels, recording ˹everything˺.
Urdu: عالی قدر( تمہاری باتوں کے) لکھنے والے
Bangali: সম্মানিত লেখকবৃন্দ।
Ayah 12
Arabic: يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
English: They know whatever you do.
Urdu: جو تم کرتے ہو وہ اسے جانتے ہیں
Bangali: তারা জানে, যা তোমরা কর।
Ayah 13
Arabic: إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
English: Indeed, the virtuous will be in bliss
Urdu: بے شک نیکوکار نعمتوں (کی بہشت) میں ہوں گے۔
Bangali: নিশ্চয় সৎকর্মপরায়ণরা থাকবে সুখ- স্বাচ্ছন্দ্যে।
Ayah 14
Arabic: وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
English: and the wicked will be in Hell
Urdu: اور بدکردار دوزخ میں
Bangali: আর নিশ্চয় অন্যায়কারীরা থাকবে প্রজ্জ্বলিত আগুনে।
Ayah 15
Arabic: يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
English: burning in it on Judgment Day
Urdu: (یعنی) جزا کے دن اس میں داخل ہوں گے
Bangali: তারা সেখানে প্রবেশ করবে প্রতিদান দিবসে।
Ayah 16
Arabic: وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
English: and they will have no escape from it.
Urdu: اور اس سے چھپ نہیں سکیں گے
Bangali: আর তারা সেখান থেকে অনুপস্থিত থাকতে পারবে না।
Ayah 17
Arabic: وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
English: What will make you realize what Judgment Day is?
Urdu: اور تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
Bangali: আর কিসে তোমাকে জানাবে প্রতিদান দিবস কী?
Ayah 18
Arabic: ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
English: Again, what will make you realize what Judgment Day is?
Urdu: پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
Bangali: তারপর বলছি, কিসে তোমাকে জানাবে প্রতিদান দিবস কী?
Ayah 19
Arabic: يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
English: ˹It is˺ the Day no soul will be of ˹any˺ benefit to another whatsoever, for all authority on that Day belongs to Allah ˹entirely˺.
Urdu: جس روز کوئی کسی کا بھلا نہ کر سکے گا اور حکم اس روز خدا ہی کا ہو گا
Bangali: সেদিন কোন মানুষ অন্য মানুষের জন্য কোন কিছুর ক্ষমতা রাখবে না। আর সেদিন সকল বিষয় হবে আল্লাহর কর্তৃত্বে।